Ir al contenido principal

LA HISTORIA ES TOZUDA



LA HISTORIA ES TOZUDA y poco a poco se nos irá dando al razón. Recientemente Canal 9 daba la noticia de que el profesor de Historia del Derecho Vicent Garcia Edo, será el responsable de la transcripción, traducción  y ordenación cronológica dels Furs de Valencia.

Aunque seguro que la transcripción al “valenciano actual” no será para nada el valenciano popular sino el “barceloní” que se nos enseña en los colegios, si que comparto con él que Els Furs de Valencia son uno de los grandes signos de la identidad valenciana. García Edó banaliza el tema de la bandera y la lengua porque -aunque no lo dice- parte del error de que el valenciano y el catalán son la misma lengua para sostener que lo verdaderamente propio de los valencianos son “Els Furs del Regne de Valencia”, los primeros de la España medieval.

Pero si a ello le añadimos que son la primera compilación legal y que también fueron los primeros en sernos dados “en romance valenciano”, no sólo tendremos uno, sino los dos símbolos más importantes de la personalidad valenciana, su ley y su lengua valenciana.

Cómo hemos visto en las pruebas contra la mentira de la unidad de la lengua valenciano-catalán, Cataluña tuvo que esperar dos siglos para que sus Constituciones o Usatges fueran traducidas del latín al catalán. Esto fue en 1413. Los fueros de Valencia se nos dieron en Latín en 1238 y en valenciano en 1261.(ver prueba nº 17:http://jgsentandreu.blogspot.com.es/2012/02/prueba-n-17-cataluna-dos-siglos-por.html)

Dice garcía Edo en el vídeo que tan sólo dura minuto y medio que: “l´historia viva dels valencians, i sobre tot, la seua verdadera simbología, que no es ni la bandera, ni la llengua ni el arroç ni les falles,no. La verdadera carta d´identitat dels valencians son Els Furs” .“Si hi ha una comunitat histórica en Espanya, es precisament la valenciana. Quan Jaume I en 1238 promulga els Furs  de Valencia ni existien els Furs d´Arago, ni existien les Constitucions de Catalunya, ni existien els Furs de Navarra ni, per suposat, exisitien les lleis de Castella”.
Esto que quede claro.

Comentarios

Entradas populares de este blog

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu

Cataluña como sinónimo de mentira

Cataluña como sinónimo de mentira Por Juan García Sentandreu Escritor y Jurista* “Hoy, más de mil años después, la ambición de la clase política catalana tiene las mismas aspiraciones feudales que cuando dependían de la corona carolingia y francesa”. L a Cataluña nacionalista es, toda en sí, una gran mentira. No voy a atreverme a hacer este tipo de manifestaciones sin aportar las correspondientes pruebas. Mi formación y experiencia de jurista me lleva a probar todo lo que digo. La Cataluña actual es una gran mentira en diversas dimensiones: En una dimensión histórica; en una dimensión lingüística y en una dimensión arquitectónica y heráldica: “la mentira de la “senyera catalana" y la mentira de la Barcelona “histórica”. 1.- LA MENTIRA DE LA CATALUÑA HISTÓRICA En el año 777, España o Al-Andalus está ocupada prácticamente toda por los árabes. El Califa de Zaragoza, Solimán el Arabí, se ve amenazado por el Emir Abderramán I que pretende apoderarse